I really should read knitting patterns more carefully before I start. When I started the little sweater, I decided to do the pullover rather than the cardigan because I saw that the cardigan involved steeking, which I didn’t think I was ready for yet. If I’d read more carefully, I’d have realized that the armholes on both the pullover and cardigan are created by steeking. Eek! If I’d noticed this before finishing the body, I’d have adjusted the pattern to take that into account, but it’s too late now (the sweater’s already terribly behind schedule and I don’t fancy frogging the body back that far). So, I guess I’ll be trying my hand at steeking after all. Toes crossed, and all that.
I also feel like an eejit because I made the second sleeve two inches too short! The pattern calls for increasing two stitches every fourth row until you get 78 stitches. That took me 68 rows on my counter for the first sleeve. When I started the second sleeve, I got my rows and stitches mixed up and stopped increasing at 68 stitches, and didn’t bother to confirm by glancing at the pattern before I started the finishing off rows. *sigh*
They look much better now that they’re even. And I’m going to be very pleased with the final product if the whole steeking thing works out.
Kate
Ah, I knew there was a reason adore you… not only are you my favorite Librivox reader, but you’re also a KNITTER! I fell in love with your reading of Pride and Prejudice, then followed you to Anne of Green Gables, Anne of Avonlea, and just finished Anne of the Island last night. I was only disappointed that you haven’t read the next two books (yet!). I am also looking forward to Sense and Sensibility.
Catalina (Cat) Ramos
After listening to your reading of “The Secret Garden” at LibiriVox.org, I went back to see what else you have read that I can download. I clicked on your name thinking it would give me a list of the books you’ve read and it brought me here. Now that I’m here, I might as well tell you that I absolutely loved your reading of “The Secret Garden,” especially the Yorkshire accents! One of the things I hope to do before I die is visit the UK, but I do not want to go to London, particularly. I want to go to Yorkshire. From the way they speak, I suspect that they are the ancestors of some folks in Appalachia, in the American south, where they use words like yung’uns for “young ones.” Anyway, your reading is amazing and British literature and language are so exceptional that I really believe it is the Brits and not the Americans who are largely responsible for making English the de facto Esperanto. Thank you for your valuable contribution to LibriVox.org.